您要查找的是不是:
- Oh, Roy, do you think of yourself as old? 罗依,你认为你自己老了吗?
- Roy Cronin: Myra, what do you think we're going to do tonight? 罗伊?克罗宁:玛拉,你觉得我们今晚去干吗好呢?
- Oh? You want to buy Roy another toy? 噢?你想给罗伊买玩具?
- Roy Cronin: Oh, you won't have time for that. 罗伊.;克罗宁:哦,你已经没有时间了。
- Roy and Myra stop dancing. They kiss. (罗依和玛拉停止跳舞。他们接吻。)
- Could you stand the strain? Oh, that's nothing. 这样累你受得了吗?这没什么。
- Oh Pam, can you come over here for a minute? 喂,帕姆,你能来一下吗?
- Oh, are you going to get on my back, too? 啊,你是不是也要来烦我一通呢?
- Oh, dear, you've soaked through! 天哪,你全身临其境都湿透了。
- Oh, get on with you! I know better than that! 去你的吧!我还不至于蠢到相信那个鬼话。
- Stop your useless chatter and listen to what Roy is saying. 你们的闲谈停一停,听听罗伊说什麽。
- Oh, how you are making hay of my things! 唉,你怎么把我的东西弄乱啦!
- Oh, I know what I meant to tell you. 噢,我记起要告诉你的事了。
- Oh, Xiao Fang, I didn't hear you come in. 哦,小方,你进来我都没听见。
- Myra:(Myra runs forward alongside the moving car, calls) Roy! 玛拉:(玛拉追赶着开动的火车,跑着喊着)罗依!
- Oh, you can walk it within ten minutes. 哦,10分钟之内你就能走到。
- Myra: Oh, I'm so sorry. This hateful war. 玛拉:噢,太遗憾了,这可恶的战争。
- How can I persuade you of my sincerity? 我如何能够让你相信我的诚意?
- Myra: Oh, not quite, that would be dreadful. 玛拉:哦,不会的,那太可怕了。
- How can you justify your rude behaviour? 你怎能为你粗鲁的行为辩护?